news-background
news-background

«دنیل دای کیم»: قسمت اول سریال Lost میدان مین کلیشه‌های نژادی بود

کیم به «دیمن لیندلاف» و «جی.جی. ایبرامز» گفته است که شخصیتش «نباید به این شکل پیش برود.»

 

«دنیل دای کیم» هفته‌ی گذشته در مصاحبه با «والچر» دوران بازیگری‌اش را برانداز و فاش کرده که در حین تولید اپیزود اول به «دیمن لیندلاف» و «جی.جی. ایبرامز» خالقین سریال «گمشده» (Lost) گفته است نگرانی‌هایی در مورد کلیشه‌های به تصویر کشیده شده در مورد نژاد آسیایی تبار دارد. کیم و همبازی‌اش «یونجین کیم» در «گمشده» نقش زوجی کره‌ای به نام جین و سان را بازی کردند، اما از اغراق در کلیشه‌هایی چون یک مرد زورگو و زنی سربه‌زیر انتقادهایی صورت گرفت.

کیم می‌گوید: «وقتی که فیلمنامه‌ی قسمت اول را خواندم، می‌دانستم یک میدان مین [برای کلیشه‌ها] است. بزرگ‌ترین ترسی که داشتم این بود که قسمت اول «گمشده» روی ایر برود و سریال نه – برای اینکه اگر آن اپیزود را به عنوان کلیت شخصیت من می‌دیدید، آن کلیشه در ذهن شما می‌ماند.»

کیم ادامه می‌دهد: «وقتی که در حال فیلمبرداری بودیم، به یاد می‌آورم که با دیمن لیندلاف و جی.جی. ایبرامز گفتگو کردم و گفتم: «بچه‌ها، این شخصیت نمی‌تواند به همین شکل پیش برود.» آن‌ها اساساً گفتند:‌ «به ما اعتماد کن.» همین کار را کردم و نتیجه‌اش بد نشد. به عنوان یک بازیگر آسیایی، تنها به دنبال این هستید که استخدام شوید. مهم این است که وارد سیستم شوید نه اینکه وقتی فرصتی پیش آمد سعی کنید تغییری ایجاد کنید. شخصیت به شکلی رشد کرد که من فکر نمی‌کنم شما در پایان او را به عنوان یک کلیشه به یاد آورید.»

انتقاد دیگری که از سریال می‌شد لهجه‌ی شخصیت کیم بود. کیم در این رابطه می‌گوید: «لهجه‌ی من ماجرای جالبی دارد. لهجه‌ی کره‌ای استاندارد نیست برای اینکه من با لهجه‌ی ساتوری بوسان حرف می‌زنم. برای همین وقتی کار را شروع کردیم، با توجه به اینکه یونجین با لهجه کره‌ای استاندارد حرف می‌زد، تصمیم بر این شد که لهجه‌ام را به کره‌ای استاندارد تغییر دهم. این اتفاق، و اینکه متوجه شدم لهجه‌ای آمریکایی هم دارم – تبدیل شد به ترکیبی عجیب و غریب.»

کیم اضافه می‌کند:‌ «اما تردیدی وجود ندارد که دردآور بود وقتی که احساس کردم افرادی که سعی دارم به آن‌ها بیشتر احترام بگذارم و راضی‌شان کنم همان افرادی‌اند که از من انتقاد می‌کردند. دردناک بود چون پس از آنکه دوران بازیگری‌ام ثابت شد، از یک آمریکایی کره‌ای بودن احساس غرور زیادی کردم.» او در پایان می‌گوید: «فکر نمی‌کنم که بشود تأثیر مثبت سریال «گمشده» در نمایش [تنوع نژادی] را زیر سؤال برد. حتی می‌توان گفت که بر نحوه‌ی انتخاب بازیگران امروز تأثیر داشته، اگر نگاه کنید به سریال‌هایی که از «گمشده» تقلید می‌کردند.»

دیدگاه‌ها

برای ارسال دیدگاه باید وارد شوید